日本人の知らない日本語
子供が学校から借りてきた本で、
面白い!
と、絶賛していたのが、
難しい本なのかなと、思っていたら、
外国人が言い間違いが多い日本語特集でした^ ^
半額を、半分と言い間違い
オニギリ、コンビニで半分で売ってありました!
とか、確かに定価の半分には間違いはないけど、おにぎりが半分にも聞こえてしまう^ ^
夜分、恐れ入りますが。を
おやぶん、恐れ入りますが。と間違えたり
など、
日本語て、よく考えたら、
使い分けるのに大変なんだな〜。
逆に、恥ずかしい英語を話してる事もあるんだろうなと感じらる本でした〜f^_^;